Eigene Erfahrung,
die den lebendigen Sehvorgang ermöglicht,
ist keinen Sollzwängen verpflichtet,
sondern dient als Sediment,
auf dem das neue Erlebnis
Fuss fassen kann.

Personal experience,
which enables the process of seeing,
follows no strict duties –
but rather forms the sediment
for the fresh occurrence to grow.

L’expérience personnelle,
qui assure un regard vivant,
n’est pas soumise aux pressions de l’obligation,
mais sert de sédiment sur lequel peut s’appuyer
l’expérience nouvelle.