Je weniger die Bilder beabsichtigt sind,
desto leichter finden sie sich ein.
Und wenn der Schauende innerlich quasi zurücktritt,
dann spiegeln die Bilder tief in uns liegende,
uralte Erfahrungen. Das Spannende ist das darin
verborgene Risiko, denn aufgrund der endlosen Kette
von Begegnungsmöglichkeiten zwischen einem äußeren
Ereignis und einer inneren Erfahrung
wiederholt sich nichts. Nichts ist kalkulierbar,
alles ist immer neu.

The less intentional images are,
the easier they appear.
And when the viewer takes an inner step backwards,
the image can call forth ancient, deep experiences.
Exciting can be the hidden risk:
the endless chain of possible encounters
between the outer representation and the viewer's inner experience
has no place for repetition.
Nothing can be calculated,
everything is for the first time.

Moins les images relèvent de l’intention,
plus elle s’instaurent facilement.
Et quand le contemplateur en quelque sorte s’efface
intérieurement, elles reflètent des expériences archaïques
enfouies dans nos propres profondeurs.
Leur intérêt réside dans le risque qu’elles recèlent,
car du fait de la chaîne interminable des mouvements
possibles entre l’événement extérieur et l’expérience intérieure,
rien ne se répète. Rien n’est calculable, tout est toujours nouveau.